cosmovisione indigena

Eveleigh St_20_dettaglio

AUSTRALIA ABORIGENA: DENTRO MIA MADRE, POESIE DI ALI COBBY ECKERMANN (a cura di Lucia Cupertino)

Poesie da Inside My Mother (2015) Selezione di Mario Licón Cabrera / Traduzione di Lucia Cupertino Australantis c’è un intero oceano colmo di sabbia tra ciò che era e ciò che sarà dove ai pesci crescono ali per salire al cielo e gli uccelli acquatici tornano sulla terra una spoglia tela priva di panorami nè una duna di sabbia nè […]

Menino Xavante Semente Valente 2 - Jade Rainho y Allyson Alapont

JADE RAINHO: GLI OCCHI SULLA SELVA DI UNA GIOVANE DOCUMENTARISTA BRASILIANA (Intervista di Lucia Cupertino)

Intervista e traduzione a cura di Lucia Cupertino Qualche anno fa, in una giornata berlinese soleggiata, mi ritrovai a prendere un bus che mi avrebbe portato a Francoforte e a notare una ragazza brasiliana in difficoltà, portava la custodia della sua chitarra e altri bagagli, le diedi una mano e da lì cominciammo a parlare in portugnolo. Immaginavo un viaggio […]

emergence-emily-brunner-300x200

“Quando il mondo così come lo conoscevamo cessò di esistere” e altre poesie, di Joy Harjo (trad. Pina Piccolo)

Per festeggiare l’incarico  di National Poet Laureate  degli USA (cioè Ambasciatrice della Poesia, funzione ben lontana da quella di ‘poeta laureato’ di montaliana memoria) assegnato per la prima volta nella storia degli Stati Uniti alla poeta indigena Joy Harjo che abbiamo pubblicato in precedenza nel contenitore, propongo tre sue poesie da me tradotte nei primi anni del 2000  e inserite […]