Un bambino di sei anni avvolto nella garza fissa da un occhio … – Lance Henson

WhatsApp Image 2021-05-26 at 09.10.02 (1)

Un bambino di sei anni avvolto nella garza fissa da un occhio dentro

Un abisso

Come un bambino 200 anni fa ….

 

Come un bambino 500 anni fa….

 

Un abisso dove urla un vento di orrore

molto tempo dopo che le ossa si sono inaridite

 

Dove un libro brucia di parole insanguinate

Sussurrando

Dell’ultimo bambino che lo aveva tenuto …

 

Dove il dolore e la pioggia sono la brodaglia fredda

della morte…

 

Abisso….

Gaza ….

 

18 maggio 2021

Lesina marina

Italia

 

(traduzione italiana dall’inglese di Pina Piccolo)

 

lanceunnamed (1)

Lance Henson (Washington, 1944) è un poeta cheyenne che scrive in lingua inglese. Militante dell’American Indian Movement, organizzazione che si batte per la salvaguardia dei diritti umani e della terra dei popoli indigeni, ha pubblicato numerosi libri di poesia tradotti in piú di 25 lingue. Dal 1988 al 2006 è stato portavoce del popolo cheyenne alla Conferenza delle Nazioni Unite sui Popoli Indigeni a Ginevra. Fra le sue opere edite in Italia ricordiamo Traduzioni in un giorno di vento (La Rosa 2001) e Un canto dal vento che si leva. La Collina (Serdiana) 2009, Emos est se haara –  One who whispers softly / Colei che sussurra piano, Damocle 2013,. la sua ultima pubblicazione è Voyager for the Cheyenne, Mauna Kea 2020.

 

Riguardo il macchinista

Pina Piccolo

Pina Piccolo, la macchinista-madre, è una scrittrice e promotrice culturale calabro-californiana. Si imbarca in questa nuova avventura legata alla letteratura spinta dall'urgenza dei tempi, dalla necessità di affrontare la complessità del mondo, cose in cui la letteratura può dare una mano. Per farsi un'idea dei suoi interessi e della sua scrittura vedere il suo blog personale http://www.pinapiccolosblog.com

Pagina archivio del macchinista