poesia italiana

FOTO 11

IL CODICE SEGRETO PER ROMPERE LA TERRA CON LA PENNA: POESIE DI VIVIANA FIORENTINO

(Foto: dalla fotogallery di Nicoletta Lofoco) Tra i denti Io ti racconto e ti racconto così il tempo passa, e ti piace, perché poi c’è voglia anche di questo, di lasciarsi come squagliare del gelo, come qualcosa di dolce rappreso lì tra i denti.   Io lo so che il vento le spore e altro e poi altro ancora trasporta. […]

EIDSVOLL Norway 2014

I NOMI DELLA STORIA: POESIE DI GRAZIA FRESU

(Foto: dalla fotogallery di en nico) I NOMI DELLA STORIA I nomi della storia non sono quelli dei vincitori, il tempo si mangiò i carri da guerra del faraone le insegne di Cesare le armate di Napoleone i cosacchi dello zar la matematica delittuosa di Hitler – tutto fu sepolto e rinominato- solo i nomi dei vinti restano nelle opere […]

Salt ponds south of Trapani

Il labirinto e il cerchio sacro: l’opera di Mirella Crapanzano

Il Labirinto di Mirella Crapanzano, Il Convivio Editore, Giugno 2018, note di lettura di Franca Alaimo Il titolo, coincidente con il soggetto poetico, richiama immediatamente un mito antichissimo che ha dato vita ad una sterminata produzione letteraria ed iconografica, a partire dall’età neolitica fino ai nostri giorni, arricchendosi, via via, di significati ed interpretazioni diverse, quasi adattandosi al variare della […]

beachtrailgrain

“Sanno le gambe sentire la terra” – Lampedusa e il cammino poetico di Giulio Gasperini

      La stanza chiusa   Ti cercherei ma so che non ci sei, fuggito altrove, via dalle tue stanze adesso vuote, come sposa che in silenzio fruscia via con tutta la sua dote. Vorrei almeno un velo di terra, un soffio di polvere, che copra il tuo volto, il tuo corpo da dissolvere. Vorrei almeno un luogo dove […]

La-città-inventata-SECOP-edizioni-edizioni-bilingue-I-taliano-Serbo

La città inventata – Maurizio Evangelista (poesia bilingue italiano / serbo-croato)

    La città inventata (Secop edizioni, 2015), edizione bilingue italiano/serbo-croato, con prefazione di Daniele Giancane. Tradotto dal poeta Dragan Mraovic  e premiato in Serbia con il “Venac vrdnicke vile” (La corona della fata di Vrdnik). Con quest’opera Maurizio Evangelista continua a tessere il dialogo tra una sponda e l’altra dell’Adriatico, sussurrando versi estrapolati da un più ampio e delicato […]