CALI: CITTÀ CAOTICA Oggi mi sono azzardato a percorrere luoghi già battuti Che non sono già più gli stessi Giovani con i pugni alzati reclamano “abbattere la riforma tributaria dello Stato” Che arricchisce i ricchi e impoverisce i poveri Trincerati dietro barricate di auto e pneumatici in fiamme incappucciati lanciano bombepatata[1] Il rosso tramonto di Cali è […]
poesia colombiana
FREDDY YEZZED: LETTERA DELLE DONNE DI QUESTO PAESE
LETTERA N. 43 Fredy Yezzed (traduzione di Lucia Cupertino) Ti addormenti fra le braccia di tua madre e le pesi tre volte di più di una stella. Con lo zigomo adagiato sulla sua spalla, abita in te la dalia, l’aquila reale, il tempo. Non hai più paura della morte, poiché come l’ossidiana, il vecchio albero d’acqua, quel passero che passa […]
CUCITURE – Dalla Colombia dei fili sciolti, poesie di Angélica Hoyos Guzmán, trad. Lucia Cupertino
CUCITURE – Dalla Colombia dei fili sciolti, poesie di Angélica Hoyos Guzmán Tre poesie di Angélica Hoyos Guzmán Traduzione di Lucia Cupertino Da Hilos Sueltos (Fili sciolti), Ediciones Torremozas, Madrid, 2014 PANORAMICA Uno è come quei fiori gialli che crescono inospitali tra terrazze e strade ma che nessuno si ferma a guardare. Tutti […]