Lucia Cupertino

20170417_112458

Città del Messico – Reportage: 1. IL PROGETTO MI VERDE MORADA / 2. LA SFIDA DI TEATRO ENSAMBLE / 3. IL TEATRO POLITICO NELLE COMUNITÀ URBANE (Lucia Cupertino)

Appunti di una osservazione partecipante del progetto Teatro Ensamble presso Mi verde morada. di Lucia Cupertino   1. BENVENUTI A MI VERDE MORADA1 “Si potrebbe fare una scala delle società e delle culture in base al grado di ospitalità. Gli eschimesi, con la loro usanza di offrire all’ospite non solo cibo e riparo, ma anche la compagnia della propria moglie, […]

IMG_8181

RESOCONTO DI VIAGGIO: LA MACCHINA SOGNANTE IN MESSICO (APRILE 2017)

a cura di Lucia Cupertino La poesia ha i suoi rituali. A volte richiedono esorcismo, altre volte purificazioni con erbe e canto. Jorge Contreras Herrera, poeta messicano che mi ha invitato nello stato di Hidalgo (Messico) per presentare la mia produzione poetica e La macchina sognante, rivista di cui sono cofondatrice, mi racconta che suo padre proprio non sopportava l’idea […]

limongelli

L’ANTIMONUMENTO. Racconto di Lucia Cupertino

L’ANTIMONUMENTO Lucia Cupertino   Kiosko Morisco di Santa María de la Ribera, Città del Messico Ci sono mattine in cui un buon caffè non riesce a svegliarti, allora bisogna provare con un secondo. Yarah tira fuori dalla tasca quattro Tumin e ne riceve una seconda tazza dalle mani di una signora, produttrice di un caffè dall’aroma irresistibile. Sta prendendo parte […]

Tula

Presentazione de La macchina sognante in Messico (19-21 aprile)

Convinti della necessità di moltiplicare gli spazi d’incontro a differenti latitudini, La macchina sognante approda in Messico. All’interno di Aires del Festival, iniziativa che apre le porte al VII Festival Internacional de Poesía Ignacio Rodríguez Galván, la nostra rivista di scritture dal mondo entra in dialogo con i giovani dell’Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo (19 e 20 aprile) e […]

Poesia intenta cruzar

#POESIACONTROILMURO Quattro voci (a cura di L. Cupertino)

A fine gennaio La macchina sognante si è unita all’iniziativa Espacio de la palabra – Spazio alla parola. #POESIACONTROILMURO, che è stata lanciata in Messico dalla rivista letteraria messicana Círculo de poesía con l’intenzione di unire le voci di poeti che dicono no al muro di Trump, ma anche a tutte quelle frontiere –fisiche, invisibili, mediaticamente meno note fino a quelle […]

IMG_6459

SUSANA SZWARC: TRA ARGENTINA E POLONIA, NEGLI INTERSTIZI DELLA STORIA (a cura di Lucia Cupertino)

Susana Szwarc. L’occhio poetico che ricuce Nota di lettura di Lucia Cupertino     La raccolta “L’occhio di Celan” di Susana Szwarc (Edizioni Fili d’Aquilone, 2016, traduzione di Alessio Brandolini) è dominata dal sensoriale. Chi legge i suoi versi li sente sulla pelle, nulla lascia indifferenti. Ci si può scottare in “Bruciature”, ci si può sentire smarriti nei meandri dei molteplici […]

Yóol Ja'en_foto

SANDRA CÁRCAMO: UNA MAMMA NEL GOLPE DELL’HONDURAS (a cura di L. Cupertino)

Un racconto di Melissa Cardoza tratto da: 13 COLORI DELLA RESISTENZA ONDUREGNA Traduzione di Lucia Cupertino     Presentiamo per la prima volta in italiano un estratto dal libro di Melissa Cardoza, scrittrice onduregna che, attraverso le sue opere, racconta in presa diretta e dall’interno i movimenti di resistenza nati in Honduras all’indomani del golpe contro Manuel Zelaya. La figura […]

rendon_sketch-marie-le-glatin-keis

I mai conquistati. Ayuuk ja’ay – di Ana Matías Rendón (a cura di L. Cupertino)

Pillole di storia mixe (popolo nativo messicano), ricostruita da una giovane mixe Traduzione di Lucia Cupertino     È esistito un gruppo di indigeni che gli spagnoli non hanno mai potuto conquistare, anche se non sono stati gli unici a provarci, lo avevano fatto altri senza lo stesso risultato; né mexica, né zapotechi o mixtechi sono riusciti a vincerli. Più tardi, […]

travelling-tales_1

NEI CAMPI IN GRECIA I BAMBINI SCRIVONO FIABE a cura di Lucia Cupertino

    “Travelling Tales – Fiabe migranti” è un libro che nasce da una produzione collettiva. Hanno partecipato persone di diversi paesi del mondo, molti attualmente si trovano in Grecia, altri sono lontani ma, grazie a una rete di conoscenze e solidarietà, hanno contribuito con le traduzioni e la diffusione del progetto. Il libro è una raccolta di storie inventate […]

15409606_10211742132968295_574572388_o

AL CROCEVIA: DUE LINGUE E DUE CULTURE. Intervista a Irma Pineda, a cura di Lucia Cupertino

  Intervista alla scrittrice messicana e zapoteca, Irma Pineda   a cura di Lucia Cupertino       Hai dedicato tutta la tua vita al recupero di storie, tradizioni e patrimonio del popolo zapoteco dell’Istmo. Potresti spiegare ai nostri lettori chi è la “Gente delle Nubi” (binnizá) e in quale momento hai cominciato a renderlo l’asse della tua scrittura? I […]