Presentazione de La macchina sognante in Colombia (12 settembre 2017)

quinde_guache

 Il colibrì della parola continua a battere le ali e a viaggiare nel continente latinoamericano. Dopo la presentazione messicana dello scorso aprile, La macchina sognante giunge in Colombia per intavolare un dialogo con gli studenti della Laurea di Arti Visuali dell’Universidad Pedagógica Nacional di Bogotá.

L’intervento sarà a cura della macchinista Lucia Cupertino che presenterà la sua produzione poetica bilingue (italiano-spagnolo) e il lavoro collettivo svolto all’interno della rivista La macchina sognante, con l’intento di condividere i contenuti e l’impegno letterario e sociale che contraddistinguono l’attività del contenitore di scritture dal mondo.

Un ringraziamento speciale alla poetessa Luisa Isabela Villa Meriño per aver promosso questo incontro e al professor Diego Germán Romero Bonilla, docente di arti, scrittura, pedagogia e ricerca con all’attivo diversi laboratori e opere (poesia, cronoca, drammaturgia, graphic novel), per permetterci un’incursione e collaborazione nell’ambito delle sue lezioni.

L’appuntamento è quindi per martedì 12 settembre presso l’Universidad Pedagógica Nacional, calle 72 No. 11 – 86, Bogotá, Colombia; Edificio C, salón C-102-B, 1:00 pm

 

 

 

Opera nella foto in evidenza: Quinde, serigrafia di Guache (Bogotá) – www.guache.co

Riguardo il macchinista

Lucia Cupertino

LUCIA CUPERTINO (1986, Polignano a Mare). Antropologa culturale, poetessa e traduttrice. Ama anche mettere le mani nella terra e sta cercando di apprendere agricoltura naturale e strumenti della transizione culturale. Vive piacevolmente nel Sud del Mondo, attualmente tra Colombia e Italia. Scrive in italiano e spagnolo e suoi lavori sono apparsi in riviste e antologie italiane e internazionali, specialmente dell’America latina e una selezione tradotta in albanese sulla rivista Poeteka. Ha pubblicato: Mar di Tasman (Isola, Bologna, 2014), Non ha tetto la mia casa (Casa de poesía, San José, 2016), sua antologia poetica in versione bilingue italiano-spagnolo, il libro-origami Cinco poemas de Lucia Cupertino (Los ablucionistas, Città del Messico, 2017). Ha tradotto e curato 43 poeti per Ayotzinapa. Voci per il Messico e i suoi desaparecidos (Arcoiris, Salerno, 2016) che ha ricevuto una menzione critica nel Premio di traduzione letteraria Lilec dell’Unibo. Cofondatrice della web di scritture dal mondo www.lamacchinasognante.com, con la quale promuove iniziative culturali e letterarie in Italia e all’estero.

Pagina archivio del macchinista