Poesia dall’Ucraina: Con un paio di lupi m’incammino sulle pietre – Khrystia Vengryniuk

unnamed (4)Wolf

Tradotta in inglese dall’ucraino da Dmytro Kyyan, traduzione italiana di Pina Piccolo. Prima pubblicazione in inglese nella rivista digitale Guernica l’11 marzo 2022.

 

 

Con un paio di lupi m’incammino sulle pietre.
Le nuvole mi premono sulle spalle,
e qualcuno dice che è solo nebbia sopra di noi.
In chiesa, mi hanno dato la prosfora[1] con la tua immagine,
ed è da tanto tempo che tutte le icone e le foto mi sono diventate estranee.
Le ricordo mentre vivo con una pallottola nel cuore.
Le zampe dei lupi sono veloci eppure mi aspettano
l’amore dei lupi è più forte,
ma mi stanno tirando più vicino a loro.
Perché siamo davvero noi quelli che vi hanno ucciso.
Da qualche parte, nel corso di questo modo ansioso di vivere,
mi sono svegliata morta nel tuo corpo
e sono impazzita a causa del dolore del Signore.

 

[1] Pagnottine che nelle funzioni religiose ortodosse vengono distribuite ai fedeli.

 

Tradotta in inglese dall’ucraino da Dmytro Kyyan, traduzione italiana di Pina Piccolo. Prima pubblicazione in inglese nella rivista digitale Guernica

 

 

 

Khrystia Vengryniuk è una poetessa, autrice, storica della letteratura e pittrice che vive a Chernivtsi, in Ucraina, dove è direttrice di Chornivivtsi, la principale casa editrice di libri per bambini del paese. È autrice di raccolte di saggi e volumi di poesie, nonché coautrice di numerose antologie. È attiva nella poesia e in molteplici generi, tra cui film e video, e ha partecipato a vari festival letterari con la sua poesia multimediale. Attualmente è volontaria per aiutare l’esercito e i rifugiati ucraini.

 

Dmytro Kyyan è scrittore, editore e traduttore. Negli anni ’90 è diventato caporedattore della rivista Foto & Video a Mosca. Durante la sua permanenza alla rivista, ha pubblicato e intervistato fotografi leggendari come Richard Avedon, David Bailey e Irving Penn. Ha anche pubblicato molte stelle nascenti da tutta l’Europa orientale. Originario di Kharkiv, attualmente risiede a New York City.

 

Immagine di copertina: “In Crimea”, di Arkhyp Kuindzhi, via WikiArt.

 

 

 

 

[1] Pagnottine  che nelle funzioni religiose ortodosse vengono distribuite ai fedeli.

Riguardo il macchinista

Pina Piccolo

Pina Piccolo è una traduttrice, scrittrice e promotrice culturale che per la sua storia personale di emigrazioni e di lunghi periodi trascorsi in California e in Italia scrive sia in inglese che in italiano. Suoi lavori sono presenti in entrambe le lingue sia in riviste digitali che cartacee e in antologie. La sua raccolta di poesie “I canti dell’Interregno” è stata pubblicata nel 2018 da Lebeg. È direttrice della rivista digitale transnazionale The Dreaming Machine e una delle co-fondatrici e redattrici de La Macchina Sognante, per la quale è la cosiddetta macchinista -madre con funzioni di coordinamento. Potete trovare il suo blog personale digitando http://www.pinapiccolosblog.com

Pagina archivio del macchinista