Sub terra di Baldomero Lillo traduzione di Antonella Di Nobile e Raul Schenardi volume 51 de Gli eccentrici, Edizioni Arcoiris Caccia grossa Nell’ampia e arida pianura i raggi del sole fanno seccare l’erba che cresce fra la boscaglia, i cui rachitici arbusti intrecciano rasoterra i propri deboli rami con le spirali contorte dei parassiti dalle foglie secche e polverose. Sui sentieri spogli […]
dicembre, 2021
I bambini vedono buchi e notano le prigioni? (a cura di Sana Darghmouni)
Non ero sicura che i bambini prestassero attenzione ai vicoli del campo profughi, sapevo che li vedevano, ma forse non a tal punto di leggere una storia al riguardo. Le storie che essi cercavano erano diverse, come se fossero alla ricerca di un altro luogo, quindi ho posto loro la domanda durante la mia ultima lezione di arte, nel momento […]
Trilce e l’intraducibile, o dell’intraduTRILCE – di Lorenzo Mari
All’interno di Tradurre l’errore – ultima monografia, in ordine di tempo, di uno dei maggiori esperti italiani di traduzione, Franco Nasi – c’è un capitolo che reca in esergo questa traduzione, apparentemente operata dallo studioso, a partire da un noto passaggio delle avventure carrolliane di Alice: «Perché sapete, ultimamente sono successe così tante cose straordinarie che Alice ha cominciato a […]
Transizione ecologica. Che cos’è e perché è così importante? di Elisa Torricelli
Per gentile concessione di LeNiUS dove l’articolo è stato pubblicato il 2 agosto 2021 La transizione ecologica è quel processo che consente di passare da un modello economico e sociale basato sullo sfruttamento intensivo delle risorse ambientali ad uno che impiega, protegge e valorizza il capitale naturale, ponendolo alla base del modello di sviluppo, con l’obiettivo di tutelare il benessere […]
La Primavera di Cordoba di Hassan Aourid (Sana Darghmouni)
La primavera di Cordoba è un romanzo dello scrittore marocchino Hassan Aourid pubblicato nel 2017. In quest’opera, Aourid ricorre alla fiorente epoca islamica in Andalusia, usandola come espediente vincente per mettere in discussione alcune questioni di politica, congiure di palazzo e per celebrare la convivenza religiosa. Il romanzo descrive i rituali, la struttura del potere, le ossessioni del sultano e […]
Roxana Crisólogo (Perù-Finlandia): la voce del treno e del transitare
Vi presentiamo tre poesie tratte da “Sotto sopra il cielo” di Roxana Crisólogo (Seri Editore, 2021), tradotto da Tiziana Pucciarelli e Alessandro Seri, con prefazione di Lucia Cupertino e postfazione di Carlo Bordini. Il tempo verde bottiglia si frantuma sulle finestre occidentali l’intensa cascata e il laser del vento benigno in guanti bianchi dirige la musica in un trottare aritmico […]
Sangue corrotto – Felicia Buonomo (Interno Poesia 2021) pillole di lettura di Bartolomeo Bellanova
LMS continua a seguire il percorso umano e letterario di Felicia Buonomo, dopo averla ospitata nel numero 18 con la sua inchiesta giornalistico-narrativa I bambini spaccapietre – l’infanzia negata in Benin (AutAut 2020) e nel numero 19 con la sua prima raccolta di poesia Cara catastrofe (Miraggi 2020). La poesia di Felicia con Sangue corrotto (Interno Poesia 2021) si conferma […]
Il Blu e il rosso – Chiara Rantini e Barbara Gabriella Renzi (Ensemble 2021) pillole di lettura di Bartolomeo Bellanova
“Il blu e il rosso” è una silloge poetica scritta a quattro mani. Chiara Rantini e Barbara Gabriella Renzi, due poete con diversi registri stilistici, ma con lo stesso sentire, hanno dato vita a un riuscito esperimento poetico giocato sull’unione di colori ed emozioni. Colori basilari come il blu e il rosso, che evocano una diversa gamma di emozioni che […]
THINKING BLIND – Tre recensioni: Ilaria Cecchinato, Daniele Rizzo, Enrico Piergiacomi
TRE RECENSIONI NEGLI ABISSI DEL BLU di Ilaria Cecchinato Di fronte a una centrale nucleare nella ventosa e arida Dungeness in Inghilterra, sorge un piccolo paradiso terrestre: è il giardino attorno a Prospect Cottage, un’antica abitazione di pescatori che il regista inglese Derek Jarman acquistò nel 1986 e di cui per otto anni (fino alla morte […]
È sporca di sangue la nebbia – Cinque poesie di Tongo Eisen-Martin, trad. Pina Piccolo
Una buona Terra Parlo dando le spalle ai morti Mi sostituiscono con gli spiccioli che ho in tasca Un centesimo ancora da inventare Dicono: “Devi pur sapere tagliare la gola se sei in procinto di tagliarne una” Dopo aver dormito sul materasso di due sacchi della spazzatura pieni di vestiti, mi sono accontentato dei piccoli gesti di piantagioni date alle […]